Como escrever uma carta em alemão: formato e idioma

 

Como escrever uma carta em alemão: formato e idioma



Além da documentação para provas, moradia, oficialização de mudança para Europa, cartas oficiais, ou para aquelas poucas pessoas mais velhas que podem não ter acesso à Internet, a maioria das pessoas hoje em dia depende do e-mail para se comunicar por escrito. Levando isso em consideração, as informações a seguir podem ser usadas para cartas tradicionais, cartões postais ou e-mail.

O aspecto mais importante de escrever cartas em alemão é determinar se será uma carta formal ou casual. Em alemão, existem muito mais estipulações ao escrever uma carta formal. Não cumprindo essas formalidades, você corre o risco de parecer rude e impertinente. Portanto, lembre-se do disso ao escrever uma carta.



Saudações para cartas/ e-mails

Essas saudações formais padrão podem ser usadas para correspondência comercial ou com qualquer pessoa com quem você normalmente se dirigiria como Sie.

Formal

  • Sehr geehrter Herr (prezado senhor) (sobrenome do destinatário),
  • Sehr geehrte Frau (prezada senhora) (sobrenome do destinatário),
  • Sehr geehrte Damen und Herren, (prezados)

Se você estiver escrevendo para alguém com um título profissional, como médico ou advogado, inclua-o na saudação de abertura:

  • Sehr geehrte Frau Rechtsanwältin Neubauer (Prezada advogada senhora Neubauer)
  • Sehr geehrter Herr Doktor Schmidt (Prezado senhor doutor Schmidt)

Informal

  • Lieber…., (Isso é o equivalente a "querido" e usado apenas para parentes ou amigos próximos do sexo masculino).
  • Liebe ……., (Mesma coisa que acima, exceto usado para mulheres.)

Ao contrário do português, a palavra que segue a saudação começa com uma letra minúscula. Ex.:

Liebe Maria, (querida Maria)

ich bin so froh… (eu estou feliz...)

Observação

A forma mais moderna é terminar a saudação com uma vírgula, no entanto, você pode se deparar com a velha forma pré-computador / e-mail de colocar um ponto de exclamação no final da saudação: Liebe Maria!

Pronomes pessoais

É extremamente importante escolher o pronome pessoal apropriado. Ao não fazer isso, você pode parecer bem indelicado. Para uma carta formal, você vai se dirigir à pessoa como Sie , com S maiúsculo obrigatório em todos os momentos (as outras formas são Ihr e Ihnen ). No entanto, para um amigo ou parente próximo, você os tratará como du.

Corpo da Carta



Estas frases podem ser úteis enquanto você redige sua carta:

Ich weiß, dass ich schon lange nicht geschrieben habe ...

Eu sei que não escrevo há muito tempo ...

Ich war so beschäftigt in letzter Zeit, ...

Eu estava tão ocupado ultimamente ...

Vielen Dank für deinen Brief. Ich habe mich sehr darüber gefreut.

Muito obrigado pela sua carta. Fiquei muito feliz em recebê-lo.

Ich hoffe, dass Sie einen herrlichen Sommer verbracht haben.

Espero que você tenha tido um verão maravilhoso. (Sie)

Ich hoffe, dass du einen herrlichen Sommer verbrachst hast. (du)

Espero que você tenha tido um verão maravilhoso.

Ich hoffe, dass du dich besser fühlst.

Ich hoffe, dass Sie sich besser fühlen.

Eu espero que você esteja se sentindo melhor.

Mein Freund hat mir deine / Ihre E-mail Adresse gegeben.

Meu amigo me deu seu endereço de e-mail.

Ich würde gerne wissen ...

Eu gostaria de saber ...

Es freut mich sehr zu hören, dass ...

Fico feliz em ouvir isso ...

Vielen Dank für deine / Ihre schnelle Rückantwort.

Muito obrigado por sua resposta rápida.

Concluindo a Carta



Ao contrário do português, não há vírgula após uma expressão de conclusão em alemão.

Gruß Helga

Também, seu nome pode ser precedido por um adjetivo possessivo:

Gruß - cumprimento

Dein Uwe - seu Uwe

Você pode usar:

Dein (e) -> se você é próximo a essa pessoa. Se você é mulher use o e ao final da palavra.

Ihr (e) -> se você tiver um relacionamento formal com a pessoa. Ihre se você é mulher.

Algumas outras expressões de saudações incluem:

Informal

Grüße aus ... (cidade de onde você é) - Cumprimentos de...

Viele Grüße - Muitos cumprimentos

Liebe Grüße - saudações cordiais

Viele Grüße und Küsse - muitos cumprimentos e beijos

Alles Liebe - tudo de bom

Ciau (mais para e-mail, cartões postais) - tchau

Mach's gut (e-mail, cartões postais) - Se cuida

Formal

Mit besten Grüßen - cumprimentos

Mit herzlichen Grüßen - Com os melhores cumprimentos

Freundliche Grüße - saudações

Mit freundlichem Gruß - atenciosamente

Dica

Evite escrever Hochachtungsvoll ou qualquer forma disso - parece muito antiquado e artificial.

''Internetês'' alemão



Sim, existe lá também, muito comum entre os jovens, pessoas com as quais você conhece bem (deixando enfatizado). Você pode usar. Lembrando que para pessoas que você não conhece, ou não conhece bem, não use isso! Aqui estão alguns dos mais comumente usados.

mfg - Mit freundlichen Grüßen (atenciosamente)

vg - Viele Grüße (muitas saudações)

ld - Lieb 'Dich (te amo)

lg - Liebe Grüße (atenciosamente/saudações)

gn8 - Gute Nacht (boa noite)

hdl - Hab dich lieb (eu amo você)

No envelope



Todos os nomes, sejam pessoas ou empresas, devem ser citados no destinatário. Isso é porque você está escrevendo " An (para) ..." alguém ou está simplesmente implícito.

An Frau / Herr ... (para senhora / senhor)

Frau / Herrn… (senhor / senhora)

An die Firma (empresa) ... (para a empresa)

<script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3964903351840532"

crossorigin="anonymous"></script>




DIGITAL TEACHING BRASIL - Be Digital! Não esqueça de seguir a página para mais dicas gratuitas de alemão!



0 Comments